继“中正纪念堂”遭“正名”后,岛内九年一贯课程纲要能力指标用语也要“正名”。未来“中国文字”将改为“汉字”,“国语文”改称“华语文”,中小学生不再说“标准国语”,改说“流利华语”。
“中华文化”改为“本国文化”
据台湾《联合晚报》报道,台湾“教育部”
正在进行九年一贯课程纲“微调”工程,课程纲要审议委员会在1月下旬已通过“国语文研修草案”,修改内容包括:将目前1——3年级、4——6年级、7——9年级三个学习阶段的划分,改为低、中、高年级及7——9年级四阶段,以符合国小实际教学情况。
国语文研修的另一重点是,把“能力指标文字用语的混淆、不一致,修订为一致”,具体的作法例如,“中国文字”改为“汉字”,“国语文”、“中文”改为“华语文”,“中华文化”改为“本国文化”等。
九年一贯课纲审议委员会将陆续召开会议,等各学习领域的研修草案都审查通过后,“教育部”再统一对外公布。“教育部”官员表示,最迟今年上半年会完成九年课纲审议工作。
一位不愿具名的岛内地方教育行政官员听到“国语”、“中文”也要“正名”,质疑“教育部”又在搞“去中国化”?他表示,没必要去切割“文化的中国”;他更担心,教科书必须依照课纲及能力指标来编写,将会产生长远的影响。他认为兹事体大,应该公开让社会广泛讨论,建立社会共识后再来定夺,不应该由一群课纲委员作决定。
审议委员:符合时代潮流
课纲审议委员之一、台北市实践国中老师林丽纯认为,“中国文字”是汉朝以后写的文字,并不是中国大陆现在使用的简体字,因此改称“汉字”很贴切,并无不妥;她指出,外国人来台湾学“华语”,台湾人学“国语”,其实是同一种语言,统一改为“华语”,可避免混淆。有审查委员认为,报章杂志也出现“汉字”用语,连台北市政府都在办“汉字文化节”,“中国文字”改为“汉字”,很符合“时代潮流”的用语。
(责编:黄水来)